18.4.11

John Ashbery


Blue sonata
(fragmento)


Las cosas que se iban a decir
Ya llegaron y se fueron y se recuerdan
como si fueran recientes. Hay un poco de curiosidad
En cada cosa nueva, que despliega
Su signo de interrogación como otra ola en la orilla
Cuando llega para dar, abandonar lo que teníamos,
Tenemos, entendemos, ganamos o conseguimos
de todo lo que pasaba entre, iluminado con el brillo
De las cosas hace poco olvidadas y recuperadas.
Cada imagen encuentra su lugar, con la calma
De no tener demasiado, de tener sólo lo suficiente.

Si eso era todo lo que se podía tener
Podríamos volver a imaginar la otra mitad, deducirla
De la forma de lo que se ve, eso que
se inserta en su idea de cómo
Deberíamos seguir. Sería trágico limitarse
al espacio creado por nuestro todavía no llegar,
Para dar el discurso que corresponde,
Porque el progreso se produce reinventando
estas palabras desde un recuerdo oscuro de ellas,
violando ese espacio de forma que
quede intacto. Aunque después de todo
somos de por acá, y nos movimos un distancia
considerable; nuestro paso es aparente.
Pero nuestro entender está justificado.


Houseboat Days (1977)
versión patricio grinberg


2 comentarios:

ccc dijo...

a este hay que darle tiempo, es enorme cuando llega

jaime dijo...

la traducción me pareció muy buena, lo felicito